Annotation
.....
.....
.....
CAVARADOSSI (sorridendo)
Davanti alla Madonna?
TOSCA
È tanto buona!...
Ma falle gli occhi neri!
(Un bacio, e Tosca esce correndo. Appena uscita Tosca, Cavaradossi sta ascoltandone i passi allontanarsi, poi con precauzione socchiude l'uscio e guarda fuori. Visto tutto tranquillo, corre alla cappella. Angelotti appare subito dietro alla cancellata.)
________________
CAVARADOSSI
(aprendo la cancellata ad Angelotti, che naturalmente ha dovuto sentire il dialogo precedente)
È buona la mia Tosca, ma, credente
al confessor, nulla tiene celato,
ond'io mi tacqui. È cosa più prudente.
ANGELOTTI
Siam soli?
CAVARADOSSI
Si. Qual è il vostro disegno?
ANGELOTTI
A norma degli eventi, uscir di Stato
o star celato in Roma. Mia sorella...
CAVARADOSSI
L'Attavanti?
ANGELOTTI
Si; ascose un muliebre
abbigliamento là sotto l'altare,
vesti, velo, ventaglio. Appena imbruni
indosserò quei panni...
CAVARADOSSI
Or comprendo!
Quel fare circospetto
e il pregante fervore
in giovin donna e bella
m'avean messo in sospetto
di qualche occulto amor!
Or comprendo!
Era amor di sorella!
ANGELOTTI
Tutto ella ha osato
onde sottrarmi a Scarpia scellerato!
CAVARADOSSI
Scarpia? Bigotto satiro che affina
colle devote pratiche la foia
liber tina e strumento
al lascivo talento
fa il confessore e il boia!
La vita mi costasse, vi salverò!
Ma indugiar fino a notte è mal sicuro.
Temo del sole!
CAVARADOSSI
La cappella mette
a un orto mal chiuso, poi c'è un canneto
che va lungi pei campi a una mia villa.
ANGELOTTI
M'è nota.
CAVARADOSSI
Ecco la chiave; innanzi sera
io vi raggiungo; portate con voi
le vesti femminili.
ANGELOTTI (raccoglie in fascio le vestimenta sotto l'altare)
Ch'io le indossi?
CAVARADOSSI
Per or non monta, il sentier è deserto.
ANGELOTTI (per uscire)
Addio!
CAVARADOSSI (accorrendo verso Angelotti)
Se urgesse il periglio, correte
al pozzo del giardin. L'acqua è nel fondo,
ma a mezzo della canna, un picciol varco
guida ad un antro oscuro,
rifugio impenetrabile e sicuro!
(Un colpo di cannone; i due si guardano agitatissimi.)
Il cannon del castello!
CAVARADOSSI
Fu scoperta la fuga!
Or Scarpia i suoi sbirri sguinzaglia!
ANGELOTTI
Addio!
CAVARADOSSI (con subita risoluzione)
Con voi verrò. Staremo all'erta!
ANGELOTTI
Odo qualcun!
CAVARADOSSI
Se ci assalgon, battaglia!
(Escono rapidamente dalla cappella. Entra il sagrestano correndo, tutto scalmanato, gridando:)
________________
SAGRESTANO
Sommo giubilo, Eccellenza!
(Guarda verso l'impalcato e rimane sorpreso di non trovarvi neppure questa volta il pittore.)
Non c'è più! Ne son dolente!
Chi contrista un miscredente
si guadagna un'indulgenza!
.....
.....
.....
Relationships
composer: | Giacomo Puccini (Italian composer) |
---|---|
librettist: | Giuseppe Giacosa Luigi Illica |
later translated versions: | Tosca: 1. Akt. „Sehr gut zwar meint es Tosca“ – „Vom Kastell“ (Cavaradossi, Angelotti) Tosca: Act I. “What eyes in all the wide world” |
---|---|
part of: | Tosca: Atto I (number) (order: 12) |