La Vie en rose (French original)
~ Song
Annotation
“LA VIE EN ROSE” is composed by Édith Piaf herself and/or Marguerite Monnot.
But for some reason (including Piaf was registered as a SACEM lyricist but not as a composer), SACEM stupidly would not credit appropriate composer (!). Louiguy is a man of straw for this song.
Relationships
| lyricist: | Édith Piaf |
|---|---|
| composer: | Louiguy (French composer Louis Guglielmi) Édith Piaf |
| publisher: | Éditions Beuscher Arpège ピアーミュージック (Peer Music Japan, Japan, subsidiary of Nichion) |
|---|
| lyrics page: | https://genius.com/Edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics [info] |
|---|---|
| SecondHandSongs: | https://secondhandsongs.com/work/9571 [info] |
| Wikidata: | Q11986 [info] |
| referred to in medleys: | Darling, je vous aime beaucoup |
|---|---|
| later translated versions: | I Rosenrött Jag Drömmer La vida es rosa La vie en rose (Swedish lyrics by Roland) La vie en rose (Italiano) La Vie en rose (English translation) La Vie en rose - La vida en rosa - (Thalia version) Schau mich bitte nicht so an (German translated version of "La Vie en rose" by RM Siegel / H. Doll) Som eg drøymer Take Me to Your Heart Again החיים בוורוד バラ色の人生 粉紅色的一生 |
| later versions: | Als je verdriet hebt om een vriend I rosenrött jag drömmer... Mijn schoonste roos |
| is the basis for: | La Vie en rose 当你老了 (with additional verse by Li Jian) |
| arrangements: | La vie en rose (arr. Engin) La Vie en rose (for violin and piano, Poster) |