Annotation
.....
.....
.....
Rocco:
Einen Gefallen? Du hast recht, Marzelline. Jaquino und Fidelio, öffnet die leichteren Gefängnisse. Ich aber gehe zu Pizarro und halte ihn zurück, indem ich für dein Bestes rede.
(Rocco geht ab. Leonore und Jaquino schließen die wohlverwahrten Gefängnistüren auf, ziehen sich dann mit Marzelline in den Hintergrund und beobachten mit Teilnahme die nach und nach auftretenden Gefangenen.)
____________________
Chor Der Gefangenen:
O welche Lust!
In freier Luft den Atem leicht zu heben!
Nur hier, nur hier ist Leben, der Kerker eine Gruft.
Erster Gefangenen:
Wir wollen mit Vertrauen
auf Gottes Hülfe bauen.
Die Hoffnung flüstert sanft mir zu:
Wir werden frei, wir finden Ruh!
Alle Anderen: (jeder für sich)
O Himmel! Rettung! Welch’ ein Glück!
O Freiheit! Freiheit, kehrst du zurück?
Zweiter Gefangenen:
Sprecht leise, haltet euch zurück!
Wir sind belauscht mit Ohr und Blick.
Alle Anderen:
Sprecht leise, haltet euch zurück!
Wir sind belauscht mit Ohr und Blick.
Sprecht leise, ja leise!
O welche Lust! In freier Luft
den Atem leicht zu heben!
O welche Lust!
Nur hier, nur hier ist Leben.
Sprecht leise, haltet euch zurück!
Wir sind belauscht mit Ohr und Blick.
(Die Gefangenen entfernen sich in den Garten, Rocco und Leonore nähern sich der Vorderbühne.)
____________________
Leonore:
Nun sprecht, wie ging’s?
Rocco
Recht gut, recht gut;
zusammen rafft’ ich meinen Mut
und trug ihm alles vor,
und sollt’st du’s glauben,
was er zur Antwort mir gab?
.....
.....
.....
Relationships
composer: | Ludwig van Beethoven (German composer) (in 1805, in 1814) |
---|---|
librettist: | Jean-Nicolas Bouilly |
translator: | Joseph Sonnleithner Georg Friedrich Treitschke |
part of: | Fidelio, op. 72: Akt I (order: 19) |
---|