Style / Aliases

Status: This is an official style guideline.

Localised names

The locales should be used to indicate an alias is a name used for an entity in a particular language and/or country. The most common name used for the entity in a given locale should be marked as primary.

Aliases for a specific locale can be translations into the language in question, but this is not a requirement. An alias is valid for a locale as long as it is commonly used as a name in that language. It can also be a transliteration, or even exactly the same as in the original language for the entity.

The locale should not be more specific than it needs to be: the default choice should be the main locale for a language, and country should only be included when necessary. If a name for an entity is used in all English speaking countries, "English" with no country is sufficient. If a specific country uses a different name (usually for legal reasons) then the name used in that country should be set to the locale + country combination.

Examples
  • Bamberger Symphoniker is officially known as "Bamberg Symphony" (a translation) in English, so that's its primary English alias. Other names that see some use, like "Bamberg Symphony Orchestra", are added as non-primary English aliases.
  • Пётр Ильич Чайковский is most often known as "Pyotr Ilyich Tchaikovsky" (a transliteration) in English, so that's its primary English alias. Other names that see some use, like "Peter Tchaikovsky", are added as non-primary English aliases.
    • Different transliterations are used in other locales, such as "Pjotr Tšaikovski" in Estonian and "彼得·伊里奇·柴可夫斯基" in Chinese.
  • Julio Iglesias is most often known as "Julio Iglesias" in most languages, so that's his primary alias also in English, Polish and many other locales. In Latvian, a localized name ("Hulio Iglesiass") is used instead.
    • Note that the full legal name ("Julio José Iglesias de la Cueva") is a valid Spanish alias (marked with the "Legal name" type) but, since it's nowhere near as common when referring to him in Spanish, it is not the primary alias for the locale.
  • Nine Inch Nails have a primary alias of "ナイン・インチ・ネイルズ" in Japanese; since they are mostly known by their English name in Europe, their primary aliases in most European locales (including English, Spanish, French, etc.) are just "Nine Inch Nails".
  • Yazoo are normally known as "Yazoo" in English, but are known as "Yaz" in the United States for legal reasons, so they have the primary English alias "Yazoo", and a more specific primary English United States alias "Yaz".

Sort name

The sort name should be in the appropriate form for the alias locale, since different languages sort names differently (for example, use kana for Japanese sort names).

  • Johann Sebastian Bach has the Russian alias "Иоганн Себастьян Бах", with the sort name "Бах, Иоганн Себастьян".
  • 日本武道館 (Nippon Budokan) has the Japanese alias "日本武道館", with the sort name "にっぽんぶどうかん"

For artists, aliases should follow the normal artist sort name guidelines.

In most cases, sort names for non-artist aliases should be the same as the entity name, with the following exceptions:

Articles (e.g. "the", "a" and equivalents in other languages) at the beginning of the name should be moved to the end, separated by ", " (comma and space).

Stylised characters (e.g. the use of symbols like "$" to represent "s") should be changed to the letters they represent (but diacritics should not be removed).

Legal names

Legal names for person artists are most commonly entered as aliases (but they can sometimes be added as separate artist entries when needed to link several performance name artists, see the artist guidelines).

Artists usually have only one (current) legal name; if the name changes, the previous one(s) should be set as ended (with dates, if known).

Use the most complete legal name you can find as a legal name alias (including middle names, patronymics, second surnames and any other official parts of the legal name).

  • Julio Iglesias has the full legal name "Julio José Iglesias de la Cueva" (two surnames as per the Spanish convention, and in this case two first names). Since this is a Spanish legal name, it is listed under the Spanish locale.
  • Александр Николаевич Скрябин (Alexander Scriabin) has the full legal name "Александр Николаевич Скрябин" (first name, patronymic and surname, as per the Russian convention). Since this is a Russian legal name, it is listed under the Russian locale.
  • Mari Jürjens has had the legal name "Mari Jürjens" since her marriage in 2014 (as it is also her performance name, it is marked as primary for its Estonian locale). Her maiden name, "Mari Pokinen", is also a legal name alias, but marked as ended on the date she took the new one.
  • Vernon Duke was born in the Russian Empire under the legal name "Владимир Александрович Дукельский". In 1939 he became an American citizen under the legal name "Vernon Duke". Both of these are valid legal name aliases, but the Russian one is marked as having ended in 1939.

Deadnames

Do not add deadnames as artist aliases unless they have specifically been used as credits in the artist's music and as such are needed to identify who an old credit in a release is referring to. Deadnames that do not fulfill an explicit need should be removed.

Style
Overview
Title Style
Entities
Relationships
Classical
Special Cases/Misc.
Languages