Fritz Rotter (Austrian composer and lyricist)

~ Person

Relationships

IMDb:https://www.imdb.com/name/nm0745444/ [info]
Discogs:https://www.discogs.com/artist/688492 [info]
other databases:http://id.loc.gov/authorities/names/n88076507 [info]
https://adp.library.ucsb.edu/names/105843 [info]
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb162112110 [info]
https://d-nb.info/gnd/130138258 [info]
https://nla.gov.au/nla.party-449146 [info]
https://openlibrary.org/works/OL2359173A [info]
https://rateyourmusic.com/artist/fritz_rotter [info]
https://www.worldcat.org/identities/lccn-n88076507/ [info]
stream for free:https://www.deezer.com/artist/1637733 [info]
Allmusic:https://www.allmusic.com/artist/mn0000988276 [info]
SecondHandSongs:https://secondhandsongs.com/artist/4206 [info]
VIAF ID:10944445 [info]
Wikidata:Q94068 [info]

Appearances

DateTitleCredited as
composed
Ach, sie sind mir so bekannt
Deine Mutter bleibt immer bei dir
Ich hab mich so an dich gewöhnt
Ich weiß, was du dir denkst
Já líbám ručku vám, madame
That’s All I Want From YouM. Rotha
Was Du schon tausend mal gehört hast
lyrics
1928Ce n'est que votre main, madame (1929 Mauprey translation)
1928Ich küsse Ihre Hand, Madame
1928Wenn der weiße Flieder wieder blüht
1931Ich hab’ dich lieb, braune Madonna
1933Mein Gorilla hat ’ne VillaPeter Kuckuck
Ach Otto, Otto
Ach, sie sind mir so bekannt
Auf der grünen Wiese (Foxtrott)
Auf Wiederseh’n, mein Fräulein (aus dem Film „Katharina die Letzte“)
Ce n'est que votre main, madame (1941 translation for Jean Sablon)
Das Herz eines Boxers
Deine Mutter bleibt immer bei dir
Der alte Zauber
Der Onkel Bumba aus Kalumba tanzt nur Rumba
Du lieber Geiger
Du paßt so gut zu mir wie Zucker zum Kaffee (aus dem Film „Katharina die Letzte“)
Ein bißchen Seligkeit
Ein kleines Mädel brauch' ich heut' zum Knutschen
Ein Lied aus meiner Heimat (aus dem Film „Melodie der Liebe”)
Ein neuer Frühling wird in die Heimat kommen
Eine kleine Reise
Einmal sagt man sich Adieu
Er was ereis een wals
Es war einmal ein Frühlingstraum (from the Tauber-film „Das lockende Ziel”)
Es war einmal ein Walzer
Es wird schon wieder besser (from the movie "Es wird schon wieder besser" (1932))
Grüß mir die stolzen Burgen am Rhein
Gut gut gut
Herr Lehmann hat die Lu gezwickt
Heut war ich bei der Frieda
I Kiss Your Hand Madame (From the eponymous film)
Ich bin der Hans im Glück
Ich glaub’ nie mehr an eine Frau (aus dem gleichnamigen ersten Tauber-Gesangsfilm)
Ich hab mich so an dich gewöhnt
Ich hab' mir für Grinzing einen Dienstmann engagiert
Ich hab’ ein Zimmer, goldige Frau (aus der Revue „Zieh’ dich aus“)
Ich hass' Dich und lieb Dich
Ich steh’ im Schnee
Ich weiß, was du dir denkst
Ich will Sie küssen
Immer, wenn ich glücklich bin
In Deinen Augen liegt das Herz von Wien
In vierundzwanzig Stunden kann soviel geschehen
In Wien hab' ich einmal ein Mädel geliebt
Jeder hat einen Schatz
Lebe wohl, schlafe süß
Leutnant warst Du einst bei den Husaren
Mein blondes Baby
Mein lieber Schatz, bist du aus Spanien?
Ninon
Puppenhochzeit
Reg' mich nicht auf, Johanna (1931)
Rosa, reizende Rosa
Rot ist dein Mund (from the Tauber-film „Das lockende Ziel”)
Schade, dass Liebe ein Märchen ist (aus dem Film „Melodie der Liebe”)
That’s All I Want From YouM. Rotha
Veronika, der Lenz ist da
Véronique, le printemps est là
Vier Worte möcht’ ich Dir jetzt sagen
Was Du schon tausend mal gehört hast
Was macht der Mayer am Himalaya
Was weisst denn du, wie ich verliebt bin (Flüsterplatte)
Weißt du was du kannst
Wenn ich Liebe brauch, dann geh ich zur Pauline
Wer weint heut aus Liebe Tränen
Wir
translated
Black Bottom (german lyrics)
O Rosemarie, ich lieb' dich
wrote
Ein Spanischer Tango
Frauen brauchen immer einen Hausfreund
Ich hab’ nach Dir soviel Heimweh