Anton Diakov (Bulgarian operatic bass)

~ Person

Works

WorkWritersArtistsISWCTypeLyrics languagesAttributesRating
Carmen : Acte I. No. 3 Marche et chœur des gamins : « Avec la garde montante » (Chœur des gamins, Zuniga)
  • French
Carmen : Acte I. No. 8 « Que se passe‐t‐il donc là‐bas ? » … « Au secours » (Les Cigarières, les Soldats, Zuniga)
  • French
Carmen : Acte II. No. 13 Chœur « Vivat ! Vivat le toréro ! » (Frasquita, Mercédès, Carmen, Moralès, Zuniga, Lillas Pastia, chœur d'hommes)
  • French
Carmen : Acte II. No. 14 Couplets « Votre toast, je peux vous le rendre » … « Toréador, en garde ! » (Escamillo, Mercédès, Frasquita, Carmen, Moralès, Zuniga, Lillas Pastia, chœur d’hommes) (“Chanson du toréador”)
  • French
Carmen : Acte II. No. 18 Finale « Holà ! Carmen ! Holà ! Holà ! » (Zuniga, Don José, Carmen, Le Dancaïre, Le Remendado, les Bohémiens)
  • French
Matthäus-Passion, BWV 244: Teil I, X. Choral "Ich bin's, ich sollte büßen"
  • German
Matthäus-Passion, BWV 244: Teil I, XI. Rezitativ (Evangelist, Jesus, Judas) "Er antwortete und sprach"
  • German
Matthäus-Passion, BWV 244: Teil II, LXVIa. "Und Joseph nahm den Leib" (Evangelista)
  • German
Samson et Dalila : Acte I, scène 2. « C’est toi que sa bouche invective » (Samson, les Hébreux, Abimélech)
  • French
Samson et Dalila : Acte I, scène 2. « Qui donc élève ici la voix ? » (Abimélech, Samson, les Hébreux)
  • French
Samson et Dalila : Acte I, scène 5. « Hymne de joie, hymne de délivrance » (Les vieillards hébreux, un vieillard hébreu)
  • French
Samson et Dalila : Acte I, scène 6. « Je viens célébrer la victoire » (Dalila, Samson, un vieillard hébreu)
  • French
Samson et Dalila : Acte I, scène 6. « L’esprit du mal a conduit cette femme » (Un vieillard hébreu)
  • French